Επιλέγετε την ελληνική γλώσσα σε συσκευές και software;

turrican

Retro Guru
Messages
2,506
Reaction score
1,962
Points
123
Ομολογώ ότι άρχισα να προβληματίζομαι. Παρατήρησα ότι η (κακή) χρήση της ελληνικής γλώσσας στους υπολογιστές, μου δηλητηριάζει την εμπειρία. Μόλις γυρίσω κάτι στα ελληνικά, δεν καταλαβαίνω τίποτα. Το πρώτο σοκ το είχα πάθει πριν από χρόνια όταν δοκίμασα μια "ελληνική" version των windows, δράμα! Από τότε πονηρεύτηκα και οτιδήποτε περνάει στην κατοχή μου (τηλέφωνο, τηλεόραση, camera) το γυρνάω στα αγγλικά. Δεν είναι όμως λίγο οξύμωρο;
 

ChrisTOS

Retro Enthusiast
Messages
267
Reaction score
395
Points
63
Το pc είναι στα αγγλικά γιατί είναι απαραίτητο να βρίσκεις πληροφορίες σε προβλήματα. Το κινητό στα ελληνικά γιατί μπορεί να χρειαστεί να το χειριστεί και κάποιος άλλος.
 

Always Somewhere

Retro Addict
Messages
584
Reaction score
1,166
Points
103
"Γουελκαμ του Γουιντοους"

Πλιζ γουειτ γουαιλ λοαντιγκ.... :D

Άστα να Πάνε!

Εγώ έχω πάθει πλάκα και με τις εφαρμογές για τα κινητά (συγκεκριμένα με κάποιες εφαρμογές anti-virus πάρα πολύ γνωστών εταιρειών που και καλά έχουν ελληνικό μενού) ενώ είναι σαν την ελληνική μετάφραση κειμενου από τo "g00gle translate"... (δηλαδή σαρδάμ).

Η αλήθεια είναι ότι την σωστή μετάφραση της γλωσσας μας την έχουν γραμμένη στα παλιά τους υποδήματα!

Αλλα και εμείς νομίζω ότι ελάχιστα ασχολούμαστε σαν λαός στο να διορθωθεί η λάθος μετάφραση των εφαρμογών και των software.

Εδώ και που τα βλέπουμε τα λάθη αυτά για χρόνια μέσα στα προγράμματα και τα ξέρουμε δεν μπαίνουμε στον κόπο να τους στείλουμε ένα email για να διορθώσουν τα λάθη.
 
Last edited:

geoanas

Commodore Vampire
Staff member
Messages
6,575
Reaction score
4,365
Points
223
Όλα είναι ζήτημα συνήθειας Jimmy.

Τα Windowz, από την έκδοση 3.11 (αν θυμάμαι καλά), τα χρησιμοποιώ στην Ελληνική τους version. Μου ξενίζουν πλέον Win σε Αγγλικά.
Από την άλλη αν δω κάτι σε Ελληνικό, από ένα απλό προγραμματάκι έως την Ελληνική έκδοση GEOS (λέω εγώ τώρα! :love::lol::p ) σε C64 ή σε οποιοδήποτε 8bit ή 16bit "της εποχής μας", εκεί σίγουρα και πάλι κάτι θα μου σκαλώσει περίεργα "στο μάτι".

Το κινητό μου είναι ένα απλό, μπαχαντελέ, χωρίς Android και τέτοια λούσα γιατί ως γνωστόν, προσωπικά δεν τα έχω καθόλου καλά με τα κινητά και τα μπλα μπλα...Χα!Χα!Χα! Είτε Ελληνικό, είτε Αγγλικό, είτε Κορεάτικο, το χρησιμοποιώ τόσο ελάχιστα που αυτή την στιγμή ούτε καν θυμάμαι σε τι γλώσσα εμφανίζεται το menu....:lol:

Εκείνο όμως που πραγματικά με ενοχλεί αφάνταστα είναι όταν εξακολουθούν ακόμη στις μέρες μας, το έτος 2019, και εισάγονται στην χώρα μας συσκευές και ηλεκτρονικά μαραφέτια που δεν διαθέτουν ένα απλό απόσπασμα στα φυλλαδιάκια των οδηγιών τους, μεταφρασμένο στην γλώσσα μας. ΑΠΑΡΑΔΕΚΤΟ :mad:
 

supacoopa

Retro Member
Messages
196
Reaction score
142
Points
43
Ποτέ Ελληνικα, σε κανενα software και σε καμια πλατφορμα, ακομα και στο μενου της TV.
Στα Αγγλικα τα εμαθα, στα Αγγλικα τα χρησιμοποιω - και οι αποδοσεις των ορων στα Ελληνικα 9 φορες στις 10 με μπερδευουν, παρα με βοηθουν.

Ειδικα στα κινητα που εχουν περιορισμενο χωρο στην οθονη, στα Ελληνικα μενου εχουμε και το προβλημα των συντομογραφιων, καθως οι Ελληνικοι οροι συνηθως ειναι μεγαλυτεροι και δεν "χωρανε".
Γιατι να βλεπω "Επαναφ. Εργοστ. Ρυθμ." αντι για "Factory Reset";
 

dimfil

Retro Addict
Messages
828
Reaction score
1,244
Points
103
Σας βρίσκω λίγο υπερβολικούς...
Εδώ και πολύ καιρό τα γνωστότερα λειτουργικά συστήματα κάνουν αξιοπρεπέστατη χρήση της ελληνικής γλώσσας. Δεν συναντώ κανένα "χτυπητό" λάθος στη χρήση. Παλαιότερα, ναι, η εμμονή σε αδόκιμους όρους ήταν κάτι άσχημο στο μάτι, αλλά δεν υφίσταται πλέον αυτό το ζήτημα.

Σε κινητά και tablet επίσης μια χαρά ελληνικά βλέπω. Δεν καταλαβαίνω γιατί σας ενοχλούν τόσο πολύ.

Χρησιμοποιώ ελληνικά σε όλα τα λειτουργικά συστήματα, συσκευές και εφαρμογές που το επιτρέπουν. Σε κάποιες περιπτώσεις (κυρίως εφαρμογές) που βρήκα κακές μεταφράσεις, όπου μπήκα στον κόπο να το αναφέρω με ένα email με χαρά είδα ότι στις περισσότερες περιπτώσεις διορθώθηκε.

Πιστεύω ότι η εποχή των κακών ελληνικών στην πληροφορική γενικότερα έχει περάσει.
 

Vincent

Retro Enthusiast
Messages
372
Reaction score
580
Points
103
Θυμάμαι την εποχή που είχαμε πάρει εργολαβία μεταφράσεις στην Αμίγκα.
Έγινε χαμός...
Corrupted file - αλλοιωμένο αρχείο.
Γιατί αλλοιωμένο? φαγητό είναι? και κάτι τέτοια.
Δεν βγάλαμε άκρη μεταξύ μας ώστε να έχουμε έναν πίνακα με στάνταρ ορολογίες και τα παράτησα.
Αφήστε δε τα φοντς, τα keymaps κλπ, τα είδαμε και στα πρώτα dvd players.

Αυστηρά Αγγλικά λοιπόν για να ξέρουμε που πάμε σε όλες τις συσκευές.
 

clemenza

Retro Addict
Messages
739
Reaction score
772
Points
93
Αγγλικά παντού. Ειδικά στους υπολογιστές που η ορολογία τους είναι αγγλική δεν βλέπω τον λόγο μετάφρασης. Μόνο στο iPhone χρησιμοποιώ ελληνικά, επειδή, απλά, τα ελληνικά του iOS είναι εξαιρετικά (και βασικά επειδή κάποτε τα είχα βάλει έτσι και μετά τα συνήθισα).

Ειδικά στα Windows θεωρώ ότι η χρήση αγγλικών βοηθάει γενικώς, γιατί είναι πολύ πιο εύκολο να googlάρεις το μήνυμα λάθους αν είναι στα αγγλικά, παρά σε οποιαδήποτε άλλη γλώσσα. Άλλωστε, επειδή κάποτε μου έδωσαν για service μηχάνημα με... Βάσκικα (!) Windows (και με Τούρκικα, και με Ιταλικά, και με Γαλλικά, και, και, και...) απλά σιχάθηκα το localization! :D
 

turrican

Retro Guru
Messages
2,506
Reaction score
1,962
Points
123
...μάλιστα μερικές φορές νιώθω ότι ζω σε ιστορικά χρόνια...
Στις ελληνιστικές πόλεις των επιγόνων του Μεγάλου Αλεξάνδρου.

Αλλιώς μιλούν τα ελληνικά στην Αντιόχεια, αλλιώς στη Βαβυλώνα, αλλιώς στην Αλεξάνδρεια.
Άλλοτε βγαίνει αμέσως νόημα, άλλοτε πρέπει να το σκεφτείς λιγάκι.

Το τρελό εδώ, είναι ότι μιλάμε για τη μητέρα πατρίδα, και ανθρώπους που βγήκαν από το ίδιο εκπαιδευτικό σύστημα (εδώ επιφύλαξη).

Π.χ Έκανα μια αγορά από ελληνικό site - κατάστημα.
Είδα μια αρκετά καλή δουλειά (θα μπορούσε να ήταν καλύτερη).

Στο account μου, φυσικά, μπορώ να αλλάξω ανά πάσα στιγμή τα στοιχεία μου.
Κάτω λοιπόν από τα συμπληρωμένα πεδία μου δεσπόζει η εντολή "Ανανέωση" !!!
Για όποιον κατάλαβε, η "ανανέωση" σημαίνει: Διόρθωση, Μεταβολή, Επεξεργασία, ή ότι άλλο στην ευχή θα περίμενα ως λογικός άνθρωπος να αναγράφει.

Μου ήρθε και ένα ελληνικότατο mail που με ενημέρωσε ότι η πληρωμή μου..."επεξεργάσθηκε..." !!!

Τις προάλλες προσπαθούσα να σετάρω ένα ip phone και στο ελληνικό μενού έψαχνα το "speed dial"
Το είχε Μνήμη...
 
Last edited:

antmagn

Retro Member
Messages
112
Reaction score
202
Points
43
Και εγώ προτιμώ τα Αγγλικά παντού, μου φαίνεται πολύ πιο κατανοητό, μιας και όλες οι ορολογίες των υπολογιστών είναι στα Αγγλικά. Το χειρότερο μου ήταν όταν είδα DOS στα Ελληνικά, δεν ξέρω, μου κακοφαινόταν απίστευτα.
 

clemenza

Retro Addict
Messages
739
Reaction score
772
Points
93
Σήμερα σε ελληνικό super-market το POS μου έδειξε "Γενικό λάθος"!!! :p
Και ενώ μεν εκ πρώτης δείχνει γραφικό και γελοίο, το "General Error" δηλαδή στα αγγλικά ακριβώς το ίδιο δεν είναι; Άσε που εκείνο έχει και την 2η έννοια "Στρατηγός Λάθος" οπότε κερδίζει πολλούς πόντους σε επίπεδο... χαχανητών!
 

supacoopa

Retro Member
Messages
196
Reaction score
142
Points
43
Θυμαμαι την εποχη που το περιοδικο RAM (κατα τα αλλα πολυ αξιολογο, τουλαχιστον ως προς τα κειμενα του) ειχε βαλθει να "εξελληνισει" τους Αγγλικους ορους της πληροφορικης και ειχαν προκυψει κατι μαργαριταρια του στυλ "ενδοπροσωπείο" = interface...
 

clemenza

Retro Addict
Messages
739
Reaction score
772
Points
93
Θυμαμαι την εποχη που το περιοδικο RAM (κατα τα αλλα πολυ αξιολογο, τουλαχιστον ως προς τα κειμενα του) ειχε βαλθει να "εξελληνισει" τους Αγγλικους ορους της πληροφορικης και ειχαν προκυψει κατι μαργαριταρια του στυλ "ενδοπροσωπείο" = interface...
Το θυμόμουν ότι κατά καιρούς είχε πέσει σε... ακρότητες, αλλά, για να είμαι απολύτως ειλικρινής, το "ενδοπροσωπείο" δεν είχε υποπέσει στην αντίληψή μου! Τι να πεις, και εγώ τόσα χρόνια μεταφράζω το interface ως "διασύνδεση" ο βλαξ! :D
 

antmagn

Retro Member
Messages
112
Reaction score
202
Points
43
Θυμάμαι τον καιρό που σπούδαζα πληροφορική, όλα τα βιβλία τα έπαιρνα στα Αγγλικά γιατί τα Ελληνικά ήθελαν ντε και καλά να εξελληνίσουν τα πάντα. Τα παιδιά στη σχολή με κοιτούσαν περίεργα, φυτό σού λέει και τέτοια... Τουλάχιστον εγώ το πήρα το Bachelor, τώρα τι το έκανα, πού το έβαλα...ε συγνώμη πού το έδειξα ήθελα να γράψω, είναι άλλη ιστορία!
 

Always Somewhere

Retro Addict
Messages
584
Reaction score
1,166
Points
103
Αμ, το άλλο το θυμάστε;;;







Το Unicode πρόβλημα με τα ελληνικά στα Win που στα έβγαζε όλα σε εξωγήινη γλώσσα! :D

Στα Αγγλικά δεν είχες κανένα θέμα.

Πάντως η λύση σε όλα είναι τα Greeklish (εννοείται ότι κάνω πλάκα) :D
 
Last edited:

clemenza

Retro Addict
Messages
739
Reaction score
772
Points
93
Θυμαμαι την εποχη που το περιοδικο RAM (κατα τα αλλα πολυ αξιολογο, τουλαχιστον ως προς τα κειμενα του) ειχε βαλθει να "εξελληνισει" τους Αγγλικους ορους της πληροφορικης και ειχαν προκυψει κατι μαργαριταρια του στυλ "ενδοπροσωπείο" = interface...
Το θυμόμουν ότι κατά καιρούς είχε πέσει σε... ακρότητες, αλλά, για να είμαι απολύτως ειλικρινής, το "ενδοπροσωπείο" δεν είχε υποπέσει στην αντίληψή μου! Τι να πεις, και εγώ τόσα χρόνια μεταφράζω το interface ως "διασύνδεση" ο βλαξ! :D
Αμ, το άλλο το θυμάστε;;;







Το Unicode πρόβλημα με τα ελληνικά στα Win που στα έβγαζε όλα σε εξωγήινη γλώσσα! :D
Βαγγέλη, δοκίμασε να δουλέψεις στα Windows ελληνικά Word documents που τα έχεις φτιάξει με Open/Libre Office σε Mac ή Linux. Θα ρίξεις μεγάλο γέλιο με την "συμβατότητα"! o_O
 

dimfil

Retro Addict
Messages
828
Reaction score
1,244
Points
103
Παιδιά, με το μπαρδόν, αλλά τα αδικείτε και Win και MacOSX και Linux...
Όλα είναι θέμα γραμματοσειρών και έχω άποψη για πολλούς λόγους που δεν είναι της παρούσης. Στα δε win, με τα σωστά Regional settings και σωστή επιλογή κωδικοσελίδας για non-Unicode εφαρμογές, τα προβλήματα σχεδόν εκμηδενίζονταν και τα λίγα που έμεναν οφείλονταν σε κακογραμμενες εφαρμογές.

Μην είσαστε υπερβολικοί...
 

Vincent

Retro Enthusiast
Messages
372
Reaction score
580
Points
103
Στο παρελθόν ήταν δράμα, τόσο στον Αμίκα αλλά και στα πισιά.
Τώρα τα μόνα θέματα που έχω είναι σε VLC και KODI.
Αν δεν πας manual να σεττάρεις θα δεις Κινέζικα.
 

dimfil

Retro Addict
Messages
828
Reaction score
1,244
Points
103
Στο παρελθόν ήταν δράμα, τόσο στον Αμίκα αλλά και στα πισιά.
Τώρα τα μόνα θέματα που έχω είναι σε VLC και KODI.
Αν δεν πας manual να σεττάρεις θα δεις Κινέζικα.
Είναι όμως κάτι εύκολο και αυτό. Μετά τη manual ρύθμιση εγώ δεν είχα ποτέ ξανά πρόβλημα με υπότιτλους...

Βρε σεις, σας βλέπω λίγο αρνητικούς ή είναι η ιδέα μου;
Εγώ πιστεύω ακράδαντα ότι η εποχή κακής χρήσης ελληνικών αλλά και ελλιπούς υποστήριξής τους έχει περάσει προ πολλού!
 
Top